AB | Niet zal tot je komen het kwaad en geen plaag zal tot uw tent naderen. |
SV | U zal geen kwaad wedervaren, en geen plage zal uw tent naderen. |
WLC | לֹֽא־תְאֻנֶּ֣ה אֵלֶ֣יךָ רָעָ֑ה וְ֝נֶ֗גַע לֹא־יִקְרַ֥ב בְּאָהֳלֶֽךָ׃ |
Trans. | lō’-ṯə’unneh ’ēleyḵā rā‘â wəneḡa‘ lō’-yiqəraḇ bə’âŏleḵā: |
U zal geen kwaad wedervaren, en geen plage zal uw tent naderen.
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
U zal geen kwaad wedervaren, en geen plage zal uw tent naderen.
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!